|
Das Thesaurus-Handbuch begleitet die xTree-Handbücher als Hilfestellung für die Vokabularentwicklung. Es ist eine kurze Einführung in Aufbau und Pflege von Thesauri und gibt Beispiele aus existierenden Vokabularen.
Die Inhalte des Handbuches stützen sich auf den internationalen Thesaurusstandard ISO 25964.
Das Handbuch gibt Antwort auf die Fragen:
Die Kapitel zu den Thesauruselementen in →3 Aufbau von Thesauri haben eine einheitliche Struktur. Sie sind auf der ersten Ebene in folgende Abschnitte untergliedert:
Definition
Terminologie
Erläuterung
Beispiel
Vokabularmanagement
Indexierung und Retrieval
Zusammenfassung
Siehe-auch-Links auf andere Seiten im Handbuch
Quellen
Einzelne Abschnitte können weiter untergliedert sein.
Die Terminologie stützt sich für englischsprachige Fachbezeichnungen auf ISO 25964-1:2011 und ISO 25964-2:2013; für deutsche Fachbezeichnungen auf DIN 1463-1 und mitgeltende Normen.
HINWEIS |
Folgende Konventionen und Symbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Hyperlinks verlinken entweder auf Abschnitte oder Seiten innerhalb des Handbuchs oder zu externen Seiten. Sie sind folgendermaßen gekennzeichnet:
Ein vorangestellter Pfeil nach unten führt zu einem Abschnitt innerhalb derselben Seite des Handbuchs. Beispiel: ↓Arten von Assoziationen
Ein Pfeil nach rechts führt zu einer anderen Seite des Handbuchs.
Beispiel: →Partitive Hierarchierelation
Hyperlinks, die auf eine externe Seite führen, sind nicht besonders gekennzeichnet.
Beispiel: Art & Architecture Thesaurus
Beispiele und Hinweise werden in einem grau unterlegten Kasten angezeigt.
Hinweise sind mit HINWEIS überschrieben. |
Beispiele sind mit BEISPIEL überschrieben. |
Zeichen, die sich auf den Begriff als gedankliche Einheit beziehen, werden in Versalien geschrieben.
Beispiel: KATZE ; MÜHLE.
Zeichen, die sich auf die natürlichsprachigen Benennungen eines Begriffes beziehen,
sind in Standardschrift wiedergegeben, wenn es bevorzugte Bezeichnungen sind.
Beispiel: Windmühle.
sind kursiv geschrieben, wenn es alternative Bezeichnungen sind.
Beispiel: Galerieholländer.
Bezeichnungen, die im Fließtext erwähnt werden, stehen wie andere Zitate auch in doppelten Anführungszeichen.
Beispiel: "Windmühle".
Es werden die englischen Relationskürzel verwendet gemäß der Empfehlung in DIN 1463-1:1987: "9.1: International kooperierende Systeme sollten [...] die englischen Kurzzeichen benutzen."
Die in diesem Handbuch am häufigsten benutzen Kürzel zur Kennzeichnung der Relationen sind:
USE = Bevorzugte Bezeichnung
UF = Alternative Bezeichnung (Used for)
BT = Übergeordneter Begriff in einer Hierarchierelation (Broader term)
NT = Untergeordneter Begriff in einer Hierarchierelation (Narrower term)
RT = Verwandter Begriff in einer Assoziationsrelation (Related term)
Eine ausführliche Tabelle der verwendeten Kürzel und ihrer Bedeutung findet sich auf der Seite →Relationskürzel.
Die Thesaurusbeziehungen werden in den Beispielen immer in beide Richtungen dargestellt. Die Kürzel sind fett hervorgehoben.
Beispiel für eine Verweisung von einer alternativen Bezeichnung auf die bevorzugte Bezeichnung und die entsprechende Umkehrrelation:
Holländerwindmühle Holländermühle |
Beispiel für eine Hierarchiebeziehung und die entsprechende Umkehrrelation:
Windmühle Mühle |
Bei Hierarchiebeziehungen über mehrere Ebenenen wird die Hierarchieleiter durch Einrückung der untergeordneten Begriffe dargestellt.
BEISPIEL Mühle |
Tabellen werden als Anhang der entsprechenden Handbuchseite angefügt.
Folgende Thesaurusstandards wurden berücksichtigt:
ISO 25964-1:2011
Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 1: Thesauri for information retrieval
ANSI/NISO Z39.19:2005 (R2010)
Guidelines for the Construction, Format, and Management of Monolingual Controlled Vocabularies
DIN 1463-1:1987
Erstellung und Weiterentwicklung von Thesauri, Einsprachige Thesauri
Erschließungsrichtlinien:
Editorial Guidelines des Getty Research Institute
Standard-Thesaurus Wirtschaft des Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft; s.a. Kurzbeschreibung auf GBI-Genios Deutsche Wirtschaftsdatenbank GmbH und das Wiki des Standard-Thesaurus Wirtschaft WikiSaurus oeconomicus
Empfehlung des W3C für kontrollierte Vokabulare
SKOS Simple Knowledge Organization System (2009) - Reference und Primer
Kürzel | Englische Bezeichnung | Deutsche Bezeichnung |
---|---|---|
BT | Broader term | Übergeordneter Begriff |
NT | Narrower term | Untergeordneter Begriff |
RT | Related term | Verwandter Begriff |
BTG | Broader term (generic) | Oberbegriff (Abstraktionsrelation) |
NTG | Narrower term (generic) | Unterbegriff (Abstraktionsrelation) |
BTP | Broader term (partitive) | Verbandsbegriff (Bestandsrelation) |
NTP | Narrower term (partitive) | Teilbegriff (Bestandsrelation) |
BTI | Broader term (instantial) | Übergeordneter Begriff (Instanzrelation) |
NTI | Narrower term (instantial) | Untergeordneter Begriff (Instanzrelation) |
USE | Use | Benutze Synonym oder Quasisynonym |
UF | Use for or Used for | Benutzt für Synonym oder Quasisynonym |
SN | Scope note | |
DEF | Definition |